4 thoughts on “Уйти по-английски или все-таки по-французски?

  1. Как интересно! А я многих выражений даже не знала. Лично мне французский очень нравится и я обожаю Францию и ее культуру. Поэтому никогда сама бы не догадалась, что выражение “простите мой французский” носит такой негативный оттенок.

  2. Я больше склонен думать, что выражение “простите мой французский” носит больше или совсем только шутливый оттенок и произноситься в большинстве случаев с улыбкой на губе.

  3. Это конечно. Но любые выражения, даже шутливого оттенка, имеют свои корни. По-моему эта версия рождения указанного выражения очень похожа на правдоподобную.

Comments are closed.