Сайт с самыми интересными фактами, вопросами викторин, загадками и человеческими заблуждениями!

“От Баязета к Порт-Артуру”…

74

А знаете ли вы, что знакомое нам просторечное и разговорное слово “бездарь” впервые ввел “король поэтов” Игорь Северянин, правда, с другим ударением? В 1912 году в сборнике “Громокипящий кубок”, принесшем поэту всероссийскую известность, он опубликовал “Прощальную поэзу” – ответ на послание Брюсова – содержавшую следующие строки:

Я так устал от льстивой свиты
И от мучительных похвал…
Мне скучен королевский титул,
Которым Бог меня венчал.
Вокруг — талантливые трусы
И обнаглевшая бездарь
И только Вы, Валерий Брюсов,
Как некий равный государь…
 

Кроме того, желая того или нет, Северянин в 1925 году продублировал изящный неологизм в романе в стихах “Рояль Леандра”.
Только в этот раз он был употреблен по отношению “Цеху поэтов” – творческому объединению акмеистов во главе с Н.Гумилевым и С.Городецким:

…Уж возникает “Цех поэтов”.
Куда бездари, как не в цех!…

Как  мы знаем, Игорь-Северянин (именно так сам “король” предпочитал писать свой псевдоним) вообще был падок на окказионализмы – “поэза”, “журчный”, “блазнить”; но ни один из них не прижился так, как только лишь поменявшее ударение слово “бездарь”. Второе по популярности  место, пожалуй,  можно отдать популяризованному В.И.Лениным “грёзофарсу”: “…В группе девушек нервных, в остром обществе дамском / Я трагедию жизни претворю в грёзофарс…”, пишет Северянин в “Увертюре” в 1915 году, а уже 2 года спустя Ленин употребляет его в “Письмах издалека” уже в ироническом смысле, как некую пустую сумасшедшую мечту, лишь самому мечтателю кажущуюся важной. Такое значение и приобрел впоследствии столь важный и серьезный для поэта “грезофарс”.

Источники: В.В.Никульцева “Словарь неологизмов Игоря Северянина”; В.А. Кошелев “Гумилёв и «Северянинщина». Две «маски»; Wikipedia (Грёзофарс); slovopedia.com/3/193/773379.html
1 Комментарий
  1. Берт Мельников Говорит

    Интереснейшие заметки
    об Игоре Северянине и его словотворчестве.
    Но, как раньше писали, вкралась опечатка.” В группе девушек нервных/ В остром обществе дамском…
    “В кругу девушек нервеых” – выбиваеися из размера строки.
    С интересом почитаю и доугие Ваши заметки. Спасибо!

Комментарии закрыты.